02 juillet 2008
The daffodils
(publiée le 26 février 2007 à 17h28)
je lisais le roman de Fforde et au passage d'un petit texte, me voilà transportée au pays de Shakespeare, Keats et les autres, et ce poéme, je ne peux le retranscrire en français (la seule traduction ne correspond pas du tout à l'idée que je m'en fait à la lecture...) Amusez-vous à le lire à haute voix et vous entendrez toute la magie du verbe anglais! je me suis régalée, les mots résonnent comme une chanson, un vrai petit délice ensoleillé:
I wandered lonely as a cloud
That floats on hight o'ver vales and hills,
when all at once I saw a crowd,
A host of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.
Continuous as the stars that shine
And twinkle on the Milky Way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.
The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay
In such a jocund company:
I gazed -and gazed- but little thought
What wealth the show to me had brought.
For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude:
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.
- William WORDSWORTH -
Commentaires
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=428877&pid=9785779
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :

